ashy1 Posted May 10, 2016 Report Share Posted May 10, 2016 As the title suggests, do you'll think HorribleSubs are good as far as their video quality and subbing is concerned.For instance here's one of they're encodes :http://www.nyaa.se/?page=view&tid=799095 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beave Posted May 10, 2016 Report Share Posted May 10, 2016 HorribleSubs does not sub a majority of the videos they post. They are subbed by CrunchyRoll, Funimation, etc. If you want fast and decent anime, HorribleSubs a good source. If you want better sub quality look into versions of the anime that are from HDTV sources, some of the HDTV sources use CrunchyRoll Subs though. I hope this helps out a bit. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ashy1 Posted May 10, 2016 Author Report Share Posted May 10, 2016 35 minutes ago, Beave said: HorribleSubs does not sub a majority of the videos they post. They are subbed by CrunchyRoll, Funimation, etc. If you want fast and decent anime, HorribleSubs a good source. If you want better sub quality look into versions of the anime that are from HDTV sources, some of the HDTV sources use CrunchyRoll Subs though. I hope this helps out a bit. What about their Video Quality? Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Beave Posted May 10, 2016 Report Share Posted May 10, 2016 (edited) As for the video quality, It's usually Blu Ray quality. except at lower frame rate. Edited May 10, 2016 by Beave Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koby Posted May 10, 2016 Report Share Posted May 10, 2016 HorribleSubs doesn't do anything. It's an automated process done by a bot they've coded. They simply rip the official streams from whatever source it's at: FUNimation, Crunchyroll, Daisuki, Amazon, etc... In terms of video quality, it's what you can expect from a stream. Sometimes it's better than HDTV, but most of the time it isn't. Usually has softer lines, choppiness, etc... If you want quality, wait for the Blu-ray which is always going to be superior. 6 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
sudoku Posted May 10, 2016 Report Share Posted May 10, 2016 they do what they advertise - they simply rip the TV show with the English subtitles from Funimation, etc. I agree with Koby, if you want better quality rips, wait for the 1080p releases on Netflix or wait for the Blu-ray, being aware that not everything that is licensed or subtitled will have English subtitles when released on Blu-ray. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
YukinoAi Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 In terms of video quality, the HS web rips (from whatever source) as sub-par to BD although some can be quite decent. Here's a comparison of HS to 1080p BD, filtered reencode 720p and alternative web rips: http://compare.bakashots.me/compare.php?setId=2028&comparisonId=13112&imageNum=6 Bakashots has additional comparisons of HS releases to other releases (usually BDs) if you would like to browse for them. As for subquality, the translation is nearly always passable although some lines are occasionally just wrong. As someone who dislikes localization, I would view HS translations as superior to existing sub groups that heavily localize (like Commie and maybe FFF depending on the series) but below groups that do not (Doki). Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koby Posted May 11, 2016 Report Share Posted May 11, 2016 21 minutes ago, YukinoAi said: In terms of video quality, the HS web rips (from whatever source) as sub-par to BD although some can be quite decent. Here's a comparison of HS to 1080p BD, filtered reencode 720p and alternative web rips: http://compare.bakashots.me/compare.php?setId=2028&comparisonId=13112&imageNum=6 Bakashots has additional comparisons of HS releases to other releases (usually BDs) if you would like to browse for them. As for subquality, the translation is nearly always passable although some lines are occasionally just wrong. As someone who dislikes localization, I would view HS translations as superior to existing sub groups that heavily localize (like Commie and maybe FFF depending on the series) but below groups that do not (Doki). Holy crap HS/CR is so dark in those comparisons you can't see. As for group comparisons though... Doki has shitty encodes and typically subpar subtitles in terms in typesets and styling. I'd go as far as saying Commie is typically superior to them... and I don't even like Commie. FFF are great at encoding though but they've gotten lazy about editing (last couple things I checked out were basically unchanged from Crunchyroll/HorribleSubs) and have started doing poorly with some edit choices when they're actually bothered to do some (in DanMachi for example, they added cussing into the subtitles that wasn't present in a few lines), but in terms of video quality their encodes are typically higher quality than the other groups. Unfortunately almost no group exists that doesn't believe in localizing anymore and those that don't localize usually are known for shitty subs anyhow. Problem is any group that appears on the scene and actually does a good job usually ends up burned out within a few seasons from putting in such effort that the group doesn't last or starts doing less shows and cutting corners with their quality. This season, I'd say Asenshi was probably the best group overall, even though the two shows they picked up, I ended up dropping... I feel they were doing the best job in terms of editing, phrasing, terminology choices, typesetting, etc. Again though, a lot of subtitle opinions are simply just end-user opinions, based on wording and phrasing choices. So everyone has their own opinions. Like with Kabaneri, I feel DDY is doing the better job, but they've made some really dumb localization choices, so in that regard Doki was a bit better, but Doki had shit video quality and also made some dumb localization choices. Doki decided to keep Kabaneri, Kabane, and Mumei which was good in my opinion but they decided to change Iron Fortress to Ironclad Fortress for some dumb reason which is made even dumber by the fact that the official English title of the show is 'Kabaneri of the Iron Fortress' (this title also pretty much concludes that Kabaneri wasn't intended to be translated in the first place). There is other choices like this that I just found bad as well, but this was just what I remembered. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
warlord8 Posted May 12, 2016 Report Share Posted May 12, 2016 (edited) Lol damn, Koby's leaving no survivors! Nice explanation though. 3 hours ago, Koby said: Again though, a lot of subtitle opinions are simply just end-user opinions, based on wording and phrasing choices. So everyone has their own opinions. Like with Kabaneri, I feel DDY is doing the better job, but they've made some really dumb localization choices, so in that regard Doki was a bit better, but Doki had shit video quality and also made some dumb localization choices. Doki decided to keep Kabaneri, Kabane, and Mumei which was good in my opinion but they decided to change Iron Fortress to Ironclad Fortress for some dumb reason which is made even dumber by the fact that the official English title of the show is 'Kabaneri of the Iron Fortress' (this title also pretty much concludes that Kabaneri wasn't intended to be translated in the first place). There is other choices like this that I just found bad as well, but this was just what I remembered. I actually noticed most of those things in regards to Kabaneri. I watched Doki for EP 1 and 2, and DDY for 3. I also think DDY is better but the whole Mumei/No-name kinda ruins it. I personally think its weird to have one of the main characters called No-Name. Edited May 12, 2016 by warlord8 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
The Question Posted May 12, 2016 Report Share Posted May 12, 2016 I've found them sufficient. All they do is grab subs from somewhere else; they do not translate anything themselves. For series that're airing, they're more than enough. When Crunchyroll was first becoming a thing and HorribleSubs reared its head for the first time, I actually dislike them a lot. My favourite fansub group at the time, Dattebayo, closed down because of Crunchyroll, but due to a misunderstanding, my anger turned towards HS. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
YukinoAi Posted May 13, 2016 Report Share Posted May 13, 2016 Yeah, HS can be pretty terrible quality but that really depends upon the series and who they rip from. Some of their rips are nearly identical to the BD releases for the same series. On 5/11/2016 at 4:29 PM, Koby said: Doki has shitty encodes and typically subpar subtitles in terms in typesets and styling. I'd go as far as saying Commie is typically superior to them... and I don't even like Commie. FFF are great at encoding though Bias: Doki is actually a personal favorite group of mine, with Commie being a group I personally dislike. Reason: I heavily weigh translation/localization over typesetting/styling like HEVC. In terms of the typesetting and styling, I would agree with you that Commie is superior, as is Tsundere (Squiggy). We seem to agree that localization is just... a no-no. It feels like all Commie efforts in timing/typesetting/karaoke/editing go to waste the moment they localize so I would still view Doki's releases as "better," albeit we both agree that this is very subjective. Some people actually like localization. In terms of encoding, I came to exactly the reverse conclusion (Doki vs FFF). Encoding is about balancing file-size, video quality, compatibility and encoding speed. There's also a difference between objective video quality and the subjective viewing experience. Doki actually tries to balance them, but many sub-groups, including FFF, do not, and that makes Doki's encode settings more sensible. Which do I want to watch? Which do I want to download? Many groups (Doki incl) do not even bother applying filters and I find FFF encodes overly bloated for the quality represented (typically 600-900mb for 720p). As an example, Doki uses HEVC on occasion with balances size and quality better at cost of compatibility/encoding speed. As a second example, the comparison I posted has a Yuki tag as one of the comparisons that is a 1080p->720p re-encode. I would argue that it has a better subjective viewing experience than the "objectively better quality" 1080p CBM source at 1/3 the file size (#1) with the file-size adequately justifying the 1-2% quality loss. The subjective quality is roughly par when viewed at 1080p. Both HS and Doki have acceptable translations (usually) imo but HS is not really...archival quality due to poor typesetting. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
warlord8 Posted May 14, 2016 Report Share Posted May 14, 2016 I don't mean to offend anyone, but I'm surprised that you guys get caught up in the little details like this. I think if I did that, I wouldn't be able to enjoy the show cause Im too busy stressing over which group did the best job. Yeah I guess it makes sense to worry about that stuff when archiving. Maybe I'm just ignorant. In any case, if you going to watch a show from HS, i think its pretty safe to assume you won't be archiving. @ashy1 I would watch HorribleSubs for the reasons that @Beave mentioned. HS is sufficient to enjoy the show in a timely manner, and the subs/video quality are decent enough to get the story told. If you want to archive then go for a BD release. Generally it can take a frustratingly, long time for a BD release to get done. So long that you might just opt to watch HS. Main Point: I believe its silly to wait for the perfect release...as long as you aren't archiving. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Nekone Posted May 14, 2016 Report Share Posted May 14, 2016 A lot of the recent anime I have locally on my PC are from HorribleSubs. I follow their releases since they rip a LOT of those off Crunchyroll, which I'm subscribed to. This basically enables me to decide if a certain series is, in my view, worth it to store locally or if I should keep to just viewing it on CR at my own leisure. I usually follow only the CR simulcasts each season brings, make a list of series I like, and start fetching files from HorribleSubs as they release. It's basically a convenience thing for me because their process has a release out mere minutes after CR airs a simulcast. I've only ever fetched HR's 1080p releases, as my system is more than capable of it. I've really not had any complaints about the quality of those. Though to be fair I'm fairly lax when it comes to that. Like I said, HS is more a convenience for me since I'm a CR subscriber, and not a huge emphasis placed on quality. 1 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ashy1 Posted May 15, 2016 Author Report Share Posted May 15, 2016 thank you everyone for your insight on this topic Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Osprey Posted May 21, 2016 Report Share Posted May 21, 2016 From what I've seen, their name is misleading. Some of the best subs I've seen come from them. The extra effort they put into animating subs and showing an explanation of a regional term (ie Japanese slang) is something you won't find in official releases. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Koby Posted May 21, 2016 Report Share Posted May 21, 2016 1 hour ago, Osprey said: From what I've seen, their name is misleading. Some of the best subs I've seen come from them. The extra effort they put into animating subs and showing an explanation of a regional term (ie Japanese slang) is something you won't find in official releases. lol. HorribleSubs doesn't do anything. They're nothing more than a ripping group. They rip the official sources: Crunchyroll, Daisuki, Funimation, Amazon, etc. 2 Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
DeathTheKid Posted May 21, 2016 Report Share Posted May 21, 2016 6 hours ago, Osprey said: From what I've seen, their name is misleading. Some of the best subs I've seen come from them. The extra effort they put into animating subs and showing an explanation of a regional term (ie Japanese slang) is something you won't find in official releases. Believe it or not but usually CrunchyRoll subtitles end up on the retail releases with a couple fixes. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Osprey Posted May 22, 2016 Report Share Posted May 22, 2016 Well. I feel stupid. I care more about the show than who subs it, really. Thanks for sorting that out. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
PurpleSword09 Posted July 27, 2016 Report Share Posted July 27, 2016 On 5/21/2016 at 5:26 PM, Osprey said: Well. I feel stupid. I care more about the show than who subs it, really. Thanks for sorting that out. Yeah I personally got tired of getting picking the sub sources. Now it's just an issue of me deciding to wait for the blu ray releases or just stream it. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
ifa Posted September 14, 2016 Report Share Posted September 14, 2016 well, if you don't enjoy japanese OP and ED theme songs then it should be fine for you. HS is good in a way its releases anime faster than most group and if you can't wait for any other fan-sub then HS is great. Quote Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Join the conversation
You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.